การกล่าวเชิญชวน (Would you like to
?)
การกล่าวเชิญชวนในสถานการณ์ต่างๆ (Would you like to…?)
ในบางครั้งเราอาจจะต้องการกระชับความสัมพันธ์กับเพื่อน คนสนิท หรือแม้กระทั่งคนรู้จักให้ดีมากยิ่งขึ้น จึงต้องการเชิญชวนบุคคลเหล่านั้นมาทำกิจกรรมต่างๆ ร่วมกันไม่ว่าจะเป็นการชวนไปดูหนัง เดินเล่น ช้อปปิ้ง หรือแม้กระทั่งชวนไปปาร์ตี้ วันนี้จึงขอนำเสนอสำนวนต่างๆ ที่ใช้ในการเชิญชวนที่คุณผู้อ่านสามารถนำไปใช้ได้ง่ายๆ ครับ ซึ่งมีสำนวนหลากหลายให้เลือกใช้ตามสถานการณ์และความสัมพันธ์ของคู่สนทนา โดยการเชิญชวนนั้นสามารถทำได้ทั้งในรูปแบบของประโยคคำถาม ประโยคขอร้อง หรือแม้กระทั่งประโยคคำสั่ง ดังต่อไปนี้ครับ
สำนวนแรกที่นิยมใช้กันมากนั่นก็คือ
Would you like to…? = คุณต้องการ/อยากจะ … หรือไม่
สามารถใช้ได้ในสถานการณ์ทั่วๆ ไปที่ไม่เป็นทางการมากนัก ยกตัวอย่างเช่น
Alison: Have you finished your homework, Spencer?
เธอทำการบ้านเสร็จหรือยัง สเปนเซอร์
Spencer: Not yet. I still have a lot of things to do.
ยังเลย ฉันยังมีอะไรต้องทำอีกเยอะ
Alison: We’re going to Terminal 21. Would you like to join us?
พวกเรากำลังจะไปเทอมินัล 21 เธอจะไปด้วยกันไหม
Spencer: I don’t think so. I have to finish my homework before midnight. Thank you, anyway.
ฉันว่าไม่ดีกว่า ต้องทำการบ้านให้เสร็จก่อนเที่ยงคืนนะ ยังไงก็ขอบใจมากนะ
Alison: Okay then. Do you want something?
โอเคจ๊ะ อยากได้อะไรหรือเปล่า
Spencer: No, thanks, honey.
ไม่เป็นไรจ้า ขอบใจมาก

อีกสำนวนหนึ่งที่นิยมใช้กันก็คือ
.jpg)
I was wondering if… = ฉันอยากรู้/สงสัยว่า…
ถือเป็นสำนวนที่ใช้กันบ่อยมาก เป็นการพูดเชิญชวนอย่างสุภาพ ยกตัวอย่างเช่น
Alison: Hey Spencer! My Book Club urgently needs a new member who knows a lot about books. I heard that you love reading books. I was wondering if you want to join our club.
นี่ สเปนเซอร์ ชมรมหนังสือของฉันต้องการสมาชิกที่มีความรู้เกี่ยวกับหนังสืออย่างดีคนหนึ่ง ฉันได้ยินว่าเธอชอบอ่านหนังสือ ฉันอยากรู้ว่าเธออยากเข้าร่วมชมรมกับเราไหม
Spencer: That’s great. Of course, I’d love to.
เยี่ยมไปเลย ฉันสนใจเข้าร่วมแน่นอน

นอกจากนี้การเชิญชวนยังสามารถใช้ในลักษณะของประโยคขอร้อง โน้มน้าวปนคำสั่งได้อีกด้วย ยกตัวอย่างเช่น
Please… = ได้โปรด/กรุณา
ผู้พูดอาจจะใช้ประโยคบอกเล่าธรรมดา ตามด้วย Please… เป็นการขอร้อง+โน้มน้าวแบบสุภาพ เช่น
Spencer: Emily just invited me to study* Biology for the exam on Friday at her place. Please come with me for your own good.
เมื่อกี้ เอมิลี่เพิ่งจะชวนฉันไปอ่านวิชาชีววิทยาที่บ้านของหล่อน สำหรับการสอบวันศุกร์นี้ มากับฉันเถอะนะ เพื่อประโยชน์ของเธอเอง
Alison: Okay. I’m going to grab my stuff.
ได้สิ เดี๋ยวขอไปหยิบของก่อนนะ
*คำว่า study สามารถใช้สำหรับการอ่านหรือทบทวนหนังสือก็ได้นะครับ ไม่ได้แปลว่าการเรียนในห้องเรียนอย่างเดียว

หรือบางครั้งอาจจะใช้เป็นประโยคคำสั่งธรรมดาๆ โดยตัด Please ออกไปก็ได้ครับ ยกตัวอย่างเช่น
Come with me = มากับฉันสิ
Have/take a seat = นั่งลงสิ
Have another cake = ทานเค้กอีกชิ้นสิ
Etc.
การเชิญชวนเชิงโน้มน้าวยังมีสำนวนที่น่าสนใจอีกสำนวนหนึ่งนั่นก็คือ
Why don’t you…? = ทำไมเธอไม่…ละ
ผู้พูดสามารถใช้ประโยคบอกเล่า แล้วตามด้วย Why don’t you…? เพื่อเป็นการเชิญชวนในลักษณะของการโน้มน้าว โดยจะค่อนข้างไม่เป็นทางการ เหมาะสำหรับเพื่อนหรือคนที่คุ้นเคย เช่น
Spencer: Alison, the school is going to hold a public-speaking contest. I think you’re really good at that.Why don’t you join the competition?
แอลิสัน โรงเรียนกำลังจะจัดการแข่งขันพูดในที่สาธารณะ ฉันคิดว่าเธอเก่งด้านนั้นมากๆ ทำไมเธอไม่ลองสมัครแข่งขันดูละ
Alison: I don’t think that’s a good idea. The final exam is coming!
ฉันว่าอย่าเลยดีกว่า ใกล้จะสอบปลายภาคแล้ว

นอกจากนี้ยังมีสำนวนที่เป็นการเชิญชวน+เสนอแนะ ที่นิยมใช้กันมาก เช่น
How about…? หรือ What about…?
เป็นการเชิญชวนและเสนอแนะในสิ่งที่ผู้พูดคิด หรือต้องการไปในตัว มักใช้บริบทที่ไม่เป็นทางการมากนัก ยกตัวอย่างเช่น
Alison: Spencer, I’m so bored! I know I have tons of works to do but I don’t feel like doing anything today.
สเปนเซอร์ ฉันเบื่อมาก ฉันมีงานเยอะแยะต้องทำนะ แต่วันนี้ฉันรู้สึกไม่อยากทำอะไรเลยสักอย่าง
Spencer: So do I. What about going to Emily’s place and thinking what we should do next?
ฉันก็เหมือนกัน เอาอย่างนี้ไหม เราไปบ้านเอมิลี่กัน แล้วคิดว่าจะทำอะไรต่อไปกันดี
Alison: Good idea!
เป็นความคิดที่ดีมาก

สำหรับการเชิญชวนแบบเป็นทางการก็มีสำนวนง่ายๆ ให้ใช้กัน เช่น
I would like to invite you to… = ฉันต้องการเชิญคุณ….
เป็นสำนวนเมื่อต้องการพูดเชิญชวนอย่างเป็นทางการ หรือใช้เขียนจดหมายเชิญ นอกจากนี้ถ้าจะใช้ในการเขียนจดหมายหรือการ์ดเชิญสามารถใช้ I am writing to invite you to… ก็ได้ ตัวอย่างเช่น
Ø We are going to host a birthday party for our son this coming Sunday and we would like to invite you to join our party.
เราจะจัดงานเลี้ยงวันเกิดสำหรับลูกชายของเราวันอาทิตย์นี้ จึงต้องการเชิญคุณให้มาเข้าร่วมงานเลี้ยงของเราด้วย
· Thank you for your kind invitation. I’d love to join your party.
ขอบคุณสำหรับคำเชิญครับ/ค่ะ ฉันยินดีเป็นอย่างมากที่จะไปร่วมงานเลี้ยงของคุณ
www.engtest.net/?status=detail&&type=03-15&&topic_id=2866
03464 โดย ดร.ศักดิ์ชัย ภู่เจริญ 2013-05-13 22:45:48 v : 13842
|